Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicron,4 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὀαριστύς
Adler number: omicron,4
Translated headword: chat, close exchange, give-and-take
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a womanish throng.
Greek Original:
Ὀαριστύς: γυναικώδης ὅμιλος.
Notes:
The headword is an epic noun, from ὀαρίζω : LSJ entry at web address 1, and cf. omicron 2, omicron 3.
(The glossing phrase, here only, calls to mind γυναικοπληθὴς ὅμιλος in Aeschylus, Persians 121, used of women shouting ὀᾶ 'woe'.)
Apart from being the title assigned to Theocritus - or ps.-Theocritus] - Idyll 27, this noun is used only in Homer's Iliad, twice of the rapid exchanges in battle (13.291, 17.228: web addresses 2 and 3), once of one of the pleasures caused by the power of Aphrodite's breast-band (14.216: web address 4). It is well translated by Robert Fagles (The Iliad of Homer, 1990) as "give-and-take". See omicron 2 and omicron 3, for the etymology and semantic history of the word, and the reasons why it sometimes refers to the give-and-take of lovers.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; poetry; women
Translated by: Catharine Roth on 6 July 2001@17:53:33.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note; added keyword) on 7 July 2001@05:53:24.
Catharine Roth on 6 May 2002@10:40:51.
Robert Dyer (Alterations to Headword and definition, additions to notes to connect to other entries on similar words and to links) on 6 May 2002@11:52:48.
Catharine Roth (cosmetics) on 25 December 2009@13:35:04.
David Whitehead (streamlined notes; cosmetics) on 20 June 2013@05:10:05.
Catharine Roth (coding, upgraded links) on 20 June 2013@10:54:36.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search