Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicron,346 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὀνειροπολεῖ
Adler number: omicron,346
Translated headword: is dreaming
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] is fantasizing.[1]
"So there is no need for the Saracens to dream these things."[2]
There is a difference between ὀνειροπολεῖν and ὀνειρώσσειν : ὀνειροπολεῖν [is said] in reference to those who see visions in sleep, but ὀνειρώσσειν [is said in reference] to those who emit semen involuntarily, which happens to those who are seized by love, or who experience this because of foods or the activity of spirits.[3]
Greek Original:
Ὀνειροπολεῖ: φαντάζεται. οὐ χρεὼν οὖν ταῦτα τοὺς Σαρα- κηνοὺς ὀνειροπολεῖν. Ὀνειροπολεῖν τοῦ ὀνειρώσσειν διενήνοχε: τὸ μὲν ὀνειροπολεῖν ἐπὶ τῶν ἐνύπνιον ὁρώντων, τὸ δὲ ὀνειρώσσειν ἐπὶ τῶν αὐτομάτως γονὴν ἀφιέντων: ὅπερ οἱ ἐρωτόληπτοι πάσχουσιν, ἢ ἀπὸ βρωμάτων ἢ ἀπὸ δαιμόνων ἐνεργείας τοῦτο πάσχοντες.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica; references at Photius omicron335 Theodoridis.The headword -- third person singular, present indicative, of ὀνειροπολέω -- is taken to be quoted from Aristophanes: see n.3 below.
[2] Part of Menander Protector fr. 9.1 Blockley. On the Saracens, see generally sigma 112.
[3] From a scholion on Aristophanes, Clouds 15, where Strepsiades says his son "is dreaming horses" (ὀνειροπολεῖ ἵππους ): web address 1. See also omicron 350.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; dreams; food; gender and sexuality; historiography; medicine; religion
Translated by: Catharine Roth on 10 December 2009@02:45:57.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 10 December 2009@03:12:29.
David Whitehead (updated n.2) on 3 January 2012@06:59:00.
David Whitehead (tweaking) on 3 July 2013@03:49:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search