Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicron,1041 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὀχεῖον
Adler number: omicron,1041
Translated headword: breeding-horse, carriage, ocheion
Vetting Status: high
Translation:
Dinarchus used [this word] to mean carriage. But the same [writer] also used it to mean [a horse] designated for breeding. For he says: "they are buying, of my horses, a stallion".[1] Lycurgus in the [speech] On Financial Administration says "neighbors of the ocheion".[2] And perhaps some took this expression to refer to the place in which horse-breeding takes place or carriages are for hire.
Greek Original:
Ὀχεῖον: ἀντὶ μὲν τοῦ ὄχημα Δείναρχος ἐχρήσατο. ἐχρήσατο δὲ ὁ αὐτὸς ἀντὶ τοῦ εἰς ὀχείαν ἀποδεδειγμένον. φησὶ γάρ: ὠνοῦνταί μου τῶν ἵππων ὀχεῖον. Λυκοῦργος δὲ ἐν τῷ Περὶ διοικήσεως γείτονας τοῦ ὀχείου φησί. καὶ μήποτε ἐπὶ τούτου τινὲς ἔλαβον τὴν λέξιν, ἐν ᾧ ὀχεῖαι γίνονται κτηνῶν ἢ ὀχήματα μισθοῦνται.
Notes:
Abridged from Harpokration (and Photius) s.v.
[1] Dinarchus fr. LXXI.3 Conomis -- for both passages: Harpok. shows that both are from the same speech. (In the second, the direct quotation, shifts from omicron to omega have occurred since Harpok. Read: "they are buying my horse, a stallion".)
[2] Lycurgus fr. 26 Conomis.
Keywords: daily life; definition; economics; rhetoric; zoology
Translated by: David Whitehead on 12 December 2000@10:40:52.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, status) on 8 February 2004@22:14:58.
David Whitehead (more headwords and keywords; cosmetics) on 9 February 2004@03:24:54.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 13 July 2011@07:06:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search