Suda On Line menu Search

Home
Search results for nu,62 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ναύμαχα
Adler number: nu,62
Translated headword: ship-pikes
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] small spears, designed for fighting from ships.[1]
[Accented] thus in Homer also, proparoxytone. However, 'the ship-pike man' [ὁ ναυμάχος ἀνήρ ] has a acute accent before one [sc. syllable, i.e. the last].[2]
Greek Original:
Ναύμαχα: μακρὰ δόρατα, ὥστε ἀπὸ τῶν νεῶν μάχεσθαι. οὕτω καὶ Ὅμηρος προπαροξυτόνως. ὁ μέντοι ναυμάχος ἀνὴρ πρὸ μιᾶς τονοῦται.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica (see the references at Photius nu46 Theodoridis); and cf. the scholia to Homer, Iliad 15.389.
[2] This comment, originally a marginal note, does not appear in all Suda manuscripts; cf. chi 103, chi 619.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; military affairs; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 20 October 2005@05:43:08.
Vetted by:
Catharine Roth (added note, set status) on 20 October 2005@11:35:19.
David Whitehead (augmented tr) on 21 October 2005@03:05:31.
Catharine Roth (added cross-references) on 4 April 2008@15:48:45.
David Whitehead on 5 June 2013@03:49:15.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search