Suda On Line menu Search

Home
Search results for nu,489 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Νόνναι
Adler number: nu,489
Translated headword: nones
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning certain days] of the month.
They [come] right after the kalends, or rather after the first of the new month; that is, the second of the month.[1] After the nones [are] the ides. It seems that the annonae ["grain doles"] are named after them, since they are distributed on the nones.[2]
One should note that there is also a proper name 'Nonnus'; [that of] a man of Panopolis, in Egypt, a very learned man;[3] he is the one who also[4] paraphrased the chaste Theologian[5] in epic verse.
Greek Original:
Νόνναι: τοῦ μηνός. αἱ εὐθὺς μετὰ τὰς καλάνδας, ἤγουν μετὰ τὴν πρώτην τῆς νουμηνίας, δευτέρα δηλαδὴ τοῦ μηνός. μεθ' ἃς νόννας αἱ εἰδοί. δοκοῦσι δὲ παρ' αὐτὰς γενέσθαι αἱ ἀνόνναι, ὡς οἷον αἱ ἀνὰ τὰς νόννας διδόμεναι. ἰστέον δὲ ὡς ἔστι καὶ Νόννος κύριον, Πανοπολίτης, ἐξ Αἰγύπτου, λογιώτατος: ὁ καὶ τὸν παρθένον Θεολόγον παραφράσας δι' ἐπῶν.
Notes:
Transliteration of Latin nonae.
[1] Not the second day, but the second reference point in the Roman calendrical system: in March, July, October, May the ides are on the fifteenth day, the nones the seventh; all besides have two less days for nones and ides.
[2] For the annonae see alpha 2595.
[3] Mid C5 AD. See generally OCD4 Nonnus (p.1020).
[4] In the clause ὁ καὶ τὸν παρθένον Θεολόγον παραφράσας δι’ ἐπῶν, the conjunction καί clearly acts as an ‘additive marker’ (see S.E. Rounge, Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis (Peabody, MA) 337–348; cf. LSJ, s.v., B.2.), that is, "he is the one who also paraphrased the chaste Theologian in epic verse," not just "he is the one who paraphrased ...." But if καί does mean ‘also’, it must hint at other works of Nonnus of Panopolis of which Eustathius of Thessalonica, who added this marginal gloss in Marcianus gr. 448 (coll. 1047), was aware and to which the first part of the Suda's marginal gloss may allude. Perhaps the epithet λογιώτατος, which Eustathius applies to Homer in a note on Book 5 of the Iliad (511.18–19, II, 1.13–14 van der Valk: καὶ δεικνύει οὕτως ὁ λογιώτατος Ὅμηρος, οἷα ὁ λόγος δύναται), and borrows from Herodotus (3.1) in his commentary on Dionysius Periegetes (GGM II, 258.36–38: Λέγει δὲ καὶ Ἡρόδοτος πρώτους ἀνθρώπων Αἰγυπτίους ἐξευρεῖν τὸν ἐνιαυτὸν, καὶ ὅτι τῶν Αἰγυπτίων οἱ Ἡλιουπολῖται λογιώτατοι), refers to the Dionysiaca, the huge and learned poem on Dionysus written by Nonnus.
[5] That is, the Gospel according to John. It refers to Nonnus' Paraphrase of St John's Gospel.
References:
D. Accorinti, ‘Nonnos von Panopolis’, in RAC 25 (2013) 1107–1129.
— ‘The Poet from Panopolis: An Obscure Biography and a Controversial Figure’, in id. (ed.), Brill’s Companion to Nonnus of Panopolis (Leiden/Boston, 2016) 11–53.
— ‘Photius, the Suda, and Eustathius: Eloquent Silences and Omissions in the Reception of Nonnus’ Work in Byzantine Literature’, in F. Doroszewski/K. Jażdżewska (eds.), Nonnus of Panopolis in Context III: Old Questions and New Perspectives (Leiden/Boston, forthcoming).
Keywords: biography; Christianity; chronology; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; food; gender and sexuality; geography; meter and music; poetry; religion
Translated by: William Hutton on 21 March 2001@00:42:39.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; added keywords; cosmetics) on 24 May 2001@07:44:40.
Catharine Roth (augmented note) on 1 January 2008@22:17:32.
David Whitehead (more keywords; cosmetic) on 2 January 2008@03:37:14.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 17 June 2013@05:24:50.
David Whitehead (updated a ref) on 7 August 2014@04:48:27.
Domenico Accorinti (revised translation; augmented notes; added bibliography.) on 27 September 2015@03:45:56.
David Whitehead (coding; cosmetics) on 27 September 2015@04:09:32.
Domenico Accorinti on 29 May 2016@04:50:03.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search