Suda On Line menu Search

Home
Search results for nu,351 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Νῆτον
Adler number: nu,351
Translated headword: uttermost, lowest
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning something] (?)moist.[1]
A dual verb.[2] Perhaps meaning "may the two go" or "may the two be (?)piled-up."[3]
Greek Original:
Νῆτον: τὸ ὑγρόν. δυϊκὸν ῥῆμα. ἴσως ἀντὶ τοῦ πορευθῆτον ἢ σωρευθῆτον.
Notes:
[1] The headword is a contracted form of νέατος, νείατος (sol/sol-cgi-bin/search.cgi?login=guest&enlogin=guest&db=REAL&field=adlerhw_gr&searchstr=nu,281">nu 281); here in the neuter masculine/accusative singular, presumably quoted from somewhere. The gloss ὑγρόν printed by Adler is in ms F, she reports, but is lacking in GM. Ms A has γρη written as a compendium. Thus the original gloss may be regarded as uncertain. Apollonius the Sophist on sol/finder/showlinks.cgi?kws=Homer">Homer, Odyssey 2.338 (Homeric Lexicon 116.15) defines νητός (oxytone) as 'piled-up'.
[2] Not in mss AF.
[3] Written above the line in ms M only (M is notable for scholarly comments and emendations). Both verbs seem to be intended as aorist (passive) imperative forms. The reading of the second one was initally printed by Adler as συν ... ατον , but in her consolidated addenda and corrigenda she accepted Maas's σωρευθῆτον , included in this SOL text.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 28 September 2009@00:47:30.
Vetted by:
David Whitehead (expanded n.1; another keyword) on 28 September 2009@02:53:18.
David Whitehead on 9 June 2013@06:36:46.
Catharine Roth (expanded note) on 9 June 2013@18:45:27.
David Whitehead (augmented n.3) on 3 February 2014@07:20:22.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search