Suda On Line menu Search

Home
Search results for nu,225 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Νεοχμώσειν
Adler number: nu,225
Translated headword: to be about to innovate, to plan innovation
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to do something novel, to work something new.[1] "[...] and them because of the war having no leisure to plan any innovation."[2]
Greek Original:
Νεοχμώσειν: νεωτερισθῆναι, καινόν τι ἐργάσασθαι. ἀσχόλους τε γὰρ αὐτοὺς ὄντας διὰ τὸν πόλεμον μηδὲν νεοχμώσειν.
Notes:
The headword, presumably extracted from the quotation given, is future active infinitive of the verb νεοχμόω (for which cf. nu 223, nu 224).
[1] For the first of these glosses cf. Hesychius nu371, glossing νεοχμούμενοι with νεωτεριζόμενοι .
[2] Quotation unidentifiable (though its phrase ἀσχόλους διὰ τὸν πόλεμον ὄντας , i.e. without the Suda's γάρ , occurs in Plutarch, Moralia [Aetia Romana et Graeca] 296C).
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: Nick Nicholas on 31 August 2009@22:29:46.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 1 September 2009@03:59:42.
Catharine Roth (cosmetics) on 1 September 2009@13:16:27.
David Whitehead on 7 June 2013@03:41:39.
Catharine Roth (coding) on 30 November 2014@01:11:12.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search