Suda On Line menu Search

Home
Search results for nu,126 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *nebro/s
Adler number: nu,126
Translated headword: fawn
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning an] offspring of a deer,[1] as if going out for food [bora/] and grazing [nemo-].[1]
An[other] etymology is "being a new walker" [neopo/ros].[2]
Also [sc. attested is the phrase] "fawn's heart" [nebrei/h kardi/a]. Babrius [writes]: "the hungry vixen eats the fawn's heart which fell, having snatched it stealthily."[3]
Greek Original:
*nebro/s: e)la/fou ge/nnhma, oi(onei\ e)pi\ th\n bora\n e)cio\n kai\ nemo/menon. e)tumologei=tai de\ neopo/ros tis w)/n. kai\ *nebrei/h kardi/a. *ba/brios: peinw=sa kerdw/, kardi/hn de\ nebrei/hn la/ptei pesou=san, a(rpa/sasa laqrai/ws.
Notes:
See LSJ at web address 1.
[1] Likewise or similarly in other lexica (and various scholia); see the references at Photius nu84 Theodoridis.
[2] cf. Etymologicum Magnum 599.45.
[3] Babrius 95.93-94 (already more briefly at nu 122). Verses 90-92 of this poem are cited at pi 197.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; medicine; poetry; zoology
Translated by: Catharine Roth on 31 December 2000@02:54:17.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 1 October 2001@07:50:08.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaking) on 5 June 2013@06:59:51.
Catharine Roth (cosmetics) on 18 September 2013@00:14:15.
David Whitehead (tweak) on 18 September 2013@03:31:43.
Catharine Roth (coding) on 7 September 2014@21:46:11.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 8 September 2014@02:45:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search