Suda On Line menu Search

Home
Search results for nu,113 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Νεανισκεύεται
Adler number: nu,113
Translated headword: is in [his] youth
Vetting Status: high
Translation:
Amphis in Rheithroi,[1] Posidippus in Demesmen,[2] Eupolis in Sphinxes[3] [sc. all use the word]. He[4] represented being youthful in an unusual manner in Demes: "having a wife both very beautiful and good; she desired me when I was in my youth."
Greek Original:
Νεανισκεύεται: Ἄμφις ἐν Ῥείθροις, Ποσείδιππος Δημόταις, Εὔπολις Σφιγξίν. ἰδίως ἐσχημάτικε τὸ νεανισκεύειν ἐν Δήμοις: γυναῖκα ἔχοντα μάλα καλήν τε καὶ ἀγαθήν, αὐτὴ νεανισκεύοντος ἐπεθύμησέ μου.
Notes:
Same entry in Photius (mu73 Theodoridis).
[1] Amphis [alpha 1760] fr. 19 Kock (and K.-A.).
[2] Posidippus [pi 2111] fr. 9 Kock (10 K.-A.).
[3] Eupolis [epsilon 3657] fr. 29 Kock (32 K.-A.).
[4] Eupolis fr. 109 Kock (and K.-A.), where the participle should actually be νεανικοῦντος .
Keywords: comedy; daily life; definition; ethics; gender and sexuality; women
Translated by: Catharine Roth on 23 December 2003@23:06:53.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; cosmetics) on 24 December 2003@03:17:33.
David Whitehead (expanded notes; another keyword; cosmetics) on 5 June 2013@06:19:33.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search