Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,782 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μέτειμι
Adler number: mu,782
Translated headword: I pursue, I go after
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I examine, I interrogate.
I come after/pursue.
Greek Original:
Μέτειμι: ἐξετάζω, ἀνακρίνω. μετέρχομαι.
Notes:
The last gloss (cf. mu 789) is that of the Synagoge, Photius' Lexicon (mu343 Theodoridis) and the Anecdota graeca (ed. L. Bachmann) 299.28; cf. the scholia to Homer, Iliad 6.341, from where the headword is taken to be quoted.
The previous two glosses refer to the (presumably hostile) examination of witnesses and accused in judicial or religious proceedings (cf. mu 784), in much the same way as "go after" is used today; this sense appears later than those covered by LSJ.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; law; religion
Translated by: Robert Dyer on 19 June 2003@04:48:37.
Vetted by:
David Whitehead (added Homer ref; augmented keywords; cosmetics) on 19 June 2003@05:29:19.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 20 May 2013@04:27:06.
David Whitehead (coding) on 18 May 2016@05:46:37.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search