Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,363 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μεγαλίζεο
Adler number: mu,363
Translated headword: bear yourself proudly
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] exalt yourself.[1]
Greek Original:
Μεγαλίζεο: ἐπαίρου.
Notes:
The headword is the present middle/passive imperative, second person singular, of the verb μεγαλίζομαι , I bear myself proudly; see generally LSJ s.v. It is quoted from Homer, Iliad 10.69 (web address 1), with scholion: see next note. There, Agamemnon (cf. alpha 140 and OCD(4) s.v.) sends Menelaus (OCD(4) s.v. Menelaus(1)) to rouse other Greek leaders for a night raid on the Trojan camps and advises him not to be too proud to carry out the chore (Cunliffe s.v., p. 258).
[1] The gloss is the same form as the lemma, but from the verb ἐπαίρω , I exalt, lift up and set on; see LSJ s.v. and epsilon 2014. The headword is identically glossed at ps.-Zonaras 1350.13 and (so Adler) Ambrosian Lexicon 527. It is similarly glossed in the scholia to Homer, Iliad 10.69.
Reference:
R.J. Cunliffe, A Lexicon of the Homeric Dialect, Norman, OK: University of Oklahoma Press, 1963.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; military affairs
Translated by: Ronald Allen on 2 May 2009@11:14:52.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 3 May 2009@04:18:32.
David Whitehead on 12 May 2013@08:49:05.
David Whitehead on 9 August 2014@07:37:10.
Catharine Roth (coding, tweaked link) on 18 April 2015@23:01:54.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search