Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,1492 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μυττωτόν
Adler number: mu,1492
Translated headword: cheese paste, cheese spread, rarebit
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a sort of mash-up with garlic.[1]
It is prepared from cheese and garlic and egg. So from the whole preparation he showed the part, that is the garlics. "Alas, wretched I, how much of the rarebit I have lost".[2]
Greek Original:
Μυττωτόν: ὑπότριμμά τι διὰ σκορόδου. κατασκευάζεται δὲ ἀπὸ τυροῦ καὶ σκορόδου καὶ ᾠοῦ. ἀπὸ τοῦ παντὸς οὖν τοῦ κατασκευάσματος τὸ μέρος ἐδήλωσε, τουτέστι τὰ σκόροδα. οἴμοι τάλας, μυττωτὸν ὅσον ἀπώλεσα.
Notes:
The headword, a masculine noun, is in the accusative case (evidently extracted from the quotation given, but cf. also under epsilon 1162). LSJ entry at web address 1.
[1] Likewise or similarly in other lexica, grammars and scholia: see the references at Photius mu633 Theodoridis.
[2] Aristophanes, Acharnians 174 (spoken by Dicaeopolis), with scholion; the reference is back to lines 164-5. See text at web address 2.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food
Translated by: Miranda Robinson on 19 August 2009@15:01:33.
Vetted by:
David Whitehead (reworked notes; another keyword; tweaks and cosmetics) on 20 August 2009@04:13:53.
Catharine Roth (tweaked links) on 20 August 2009@14:53:26.
David Whitehead (tweaking) on 30 May 2013@05:18:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search