Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,1437 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μυρίκη
Adler number: mu,1437
Translated headword: tamarisk
Vetting Status: high
Translation:
A kind of plant.[1]
"There was a vast plain, on which tamarisks had been planted [...]".[2]
Greek Original:
Μυρίκη: εἶδος φυτοῦ. πεδίον ἦν ἀχανές, ἐν ᾧ μυρῖκαί τε ἐπεπήγεσαν.
Notes:
[1] [Again, intrusively, in mu 1438, q.v.] Tamarix tetandra (Theophrastus, Enquiry into Plants 3.3.9.) or T. articulata (ibidem). There is quite a collection of trees and bushes that have vaguely similar names in Greek: μύριχ (Genesta sp) μυρτόν (myrtle-berry mu 1461), μύρτος or μυρρινή , myrtle, Myrtos communis), μύρρις (Sweet cicely, Myrris odorata) and μύρρα , Aeolic for σμύρνα , sigma 752).
[2] Abbreviated from alpha 4670, q.v.
Keywords: botany; definition; geography
Translated by: Carl Widstrand on 15 January 2000@16:57:25.
Vetted by:
David Whitehead (augmented and modified translation; added note and keywords) on 24 January 2001@09:33:50.
David Whitehead (another x-ref; tweaks) on 24 July 2009@09:23:28.
Catharine Roth (coded Greek) on 28 July 2009@18:48:52.
David Whitehead on 29 May 2013@06:45:54.
Catharine Roth (tweak) on 25 November 2014@23:58:33.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search