Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,1428 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μυωπάζω
Adler number: mu,1428
Translated headword: I blink, I am short-sighted
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I keep/protect/safeguard.
Greek Original:
Μυωπάζω: τὸ φυλάττω.
Note:
For this verb see again under mu 1429. Its gloss in the present entry (paralleled, according to Adler, in the Ambrosian Lexicon) is mysterious. Better, obviously, is ὀφθαλμιῶ ["I suffer from eye-disease"] in ps.-Zonaras mu1380. As regards the Suda's φυλάττω , Adler's apparatus notes the suggested emendation to τυφλώττω ["I am blind"; cf. alpha 1529] by 'Bochart' (= the French scholar Samuel B.) on the basis of Oecumenius' comments on 2 Peter 1.9 (τυφλὸς ἐστιν μυωπάζων ).
Keywords: Christianity; definition; medicine; religion
Translated by: David Whitehead on 6 August 2009@07:35:29.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 6 August 2009@17:05:02.
David Whitehead (x-ref) on 7 August 2009@03:16:27.
David Whitehead on 29 May 2013@05:42:32.
David Whitehead on 18 May 2016@11:25:32.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search