Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,1293 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μοῦσαι καλαὶ κ' Ἄπολλον, οἷς ἐγὼ σπένδω
Adler number: mu,1293
Translated headword: lovely Muses and Apollo to whom I make libation
Vetting Status: high
Translation:
The construction is according to the dominance of the masculine, just as in Sophocles: "everyone [πάντες ] wept with sobs," where there are two feminine and one masculine, Oedipus and the two sisters.[1] But the Muses were garlanded with the Sirens' wing.[2]
Greek Original:
Μοῦσαι καλαὶ κ' Ἄπολλον, οἷς ἐγὼ σπένδω: σύνταξις κατ' ἐπικράτειαν τοῦ ἄρρενος, ὥσπερ καὶ παρὰ Σοφοκλεῖ: λύγδην ἔκλαιον πάντες. δύο θηλειῶν οὐσῶν καὶ ἑνὸς ἄρρενος, Οἰδίποδος καὶ τῶν δύο ἀδελφῶν. αἱ Μοῦσαι δὲ πτερῷ Σειρήνων ἐστεφανοῦντο.
Notes:
The headword phrase is Callimachus, Iambi fr.203 Pfeiffer.
[1] Sophocles, Oedipus at Colonus 1621 (web address 1, cf. lambda 767), with scholia. In the headword phrase the relative pronoun is masculine plural, referring to the Muses and Apollo, as in Sophocles the masculine plural adjective modifies two women and one man.
[2] Attributed by Jonathan Toup (1713-1785) to the scholia on Lycophron, Alexandra 653, which refer to the Muses' wings.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: dialects, grammar, and etymology; mythology; poetry; religion; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 3 October 2004@22:56:02.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 4 October 2004@03:38:47.
David Whitehead on 27 May 2013@07:38:21.
Catharine Roth (upgraded link, coding) on 29 May 2013@00:17:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search