Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,1215 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μοναχῇ
Adler number: mu,1215
Translated headword: by the only way
Vetting Status: high
Translation:
An adverb,[1] meaning in one way only.
Xenophon [writes]: "[the Persian captive said that Tiribazus was positioning himself] at the crossing of the mountain [...], where the route went by the only way, intending to attack the Greeks ".[2]
Greek Original:
Μοναχῇ: ἐπίρρημα, ἀντὶ τοῦ μοναχῶς. Ξενοφῶν: ὡς ἐπὶ τῇ ὑπερβολῇ τοῦ ὄρους, ᾗπερ μοναχῇ εἴη πορεία, ἐπιθησόμενοι τοῖς Ἕλλησι.
Notes:
[1] More exactly, the feminine dative singular of an adjective, used adverbially, glossed with an adverb of the same stem formed with -ως . Besides the instance now given, see also e.g. Plato, Laws 720E.
[2] An approximation (and abridgement) of Xenophon, Anabasis 4.4.18; most importantly, ἐπιθησόμενοι ('intending to attack', nominative plural) should be ἐπιθησόμενον (accusative singular, agreeing with Tiribazus).
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history; military affairs; philosophy
Translated by: David Whitehead on 24 July 2009@05:12:14.
Vetted by:
William Hutton (tweaked tr. and notes, raised status) on 24 July 2009@11:04:55.
David Whitehead (expanded n.1; another keyword) on 26 July 2009@04:15:17.
David Whitehead on 26 May 2013@08:31:06.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search