Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,787 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ludo\s e)n meshmbri/a| pai/zei
Adler number: lambda,787
Translated headword: a Lydian is playing at noon
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase] in reference to licentious men; those being the times for licentious behaviour. For the Lydians are a comic target because they satisfy their genital urges with their own hands. This proverb [is] like the [one that goes] "a goatherd in the heat". Because at such times goatherds are licentious.
Greek Original:
*ludo\s e)n meshmbri/a| pai/zei: e)pi\ tw=n a)kola/stwn: w(s tau/tais tai=s w(/rais a)kolastaino/ntwn. oi( ga\r *ludoi\ kwmw|dou=ntai tai=s xersi\n au(tw=n plhrou=ntes ta\ a)frodi/sia. h( de\ paroimi/a au(/th o(moi/a th=| ai)po/los e)n kau/mati. e)peidh\ e)n tai=s toiau/tais w(/rais oi( ai)po/loi a)kolastai/nousi.
Notes:
(For Lydia see lambda 783.) The headword phrase comes from Attic comedy: Comica adespota fr. 720 Kock, now 944 K.-A.
cf. delta 89 (on "datism"), and see generally J. Henderson, The Maculate Muse (New Haven 1975) 220-1 #489.
Keywords: agriculture; comedy; daily life; ethics; gender and sexuality; geography; proverbs; zoology
Translated by: David Whitehead on 12 September 2001@07:35:22.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, status) on 22 November 2003@22:29:33.
David Whitehead (cosmetics) on 23 November 2003@05:06:53.
David Whitehead on 23 April 2013@03:43:13.
David Whitehead on 29 December 2014@03:36:34.
David Whitehead on 17 May 2016@05:01:33.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search