Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,680 in Adler number:
Headword:
*lordoume/nh
Adler number: lambda,680
Translated headword: arching backwards
Vetting Status: high
Translation: Procopius says [this] about Theodora the wife of Justinian: "she [often] undressed and stood among the mimes, both arching backwards and thrusting out her hindquarters".[1] Like
kekamme/nh ["bent"].[2]
Greek Original:*lordoume/nh: fhsi\ *proko/pios peri\ *qeodw/ras th=s *)ioustinianou= gameth=s: a)podusame/nh cu\n toi=s mi/mois e)n me/sw| ei(sth/kei, lordoume/nh te kai\ ta\ o)pi/sw a)pokontw=sa. oi(=on kekamme/nh.
Notes:
The headword, presumably extracted from the quotation given, is present middle participle, feminine nominative singular, of the verb
lordo/w, for which see also
lambda 681. (cf. also
lambda 678,
lambda 679.) Beginning -- as attested -- in Attic Comedy, the verb "refers to a position in which the woman bends backwards and thrusts her hips forwards" (Henderson 178-181, at 178). It is the opposite of
ku/ptw.
[1]
Procopius,
Secret History 9.23 (where the present reading
a)pokontw=sa, 'thrusting out', makes better sense than the variant
a)pokentw=sa, 'penetrating').
[2] cf.
lambda 679.
Reference:
J. Henderson, The Maculate Muse (New Haven 1975)
Keywords: biography; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; historiography; stagecraft; women
Translated by: Catharine Roth on 4 October 2005@11:57:46.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search