Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,620 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Λιτός
Adler number: lambda,620
Translated headword: simple, plain, frugal; supplicatory
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] cheap. In the Epigrams: "I am poor and unlucky, o mistress; but I say from my heart that your [wealth] surpasses the wealth of many."[1] And elsewhere: "the tomb is plain to see, but holds the bones of a great man."[2] The [syllable] λι is long.[3]
And elsewhere: "but they did not reject the deed as a kind of entreaty."[4]
And elsewhere: "and the simple vineyard nearby."[5]
Greek Original:
Λιτός: εὐτελής. ἐν Ἐπιγράμμασι: λιτὸς ἐγώ τ' ἀτυχής, ὦ δεσπότι: φημὶ δὲ πολλῶν ὄλβον ὑπερκύπτειν τὸν σὸν ἀπὸ κραδίης. καὶ αὖθις: λιτὸς ὁ τύμβος ὀφθῆναι: μεγάλου δ' ὀστέα φωτὸς ἔχει. τὸ λι μακρόν. καὶ αὖθις: οἱ δὲ οὐκ ἐξεφαύλισαν τὸ ἔργον οἷα δήπου λιτόν. καὶ αὖθις: λιτός θ' ὁ σχεδὸν ἀμπελεών.
Notes:
cf. generally lambda 625.
[1] Roughly quoted from Greek Anthology 6.250.1-2 (Antiphilos).
[2] Greek Anthology 7.18.1-2 (Antipater of Thessalonica).
[3] The adjective λιτός with a long iota means "simple, plain, frugal, paltry." With a short iota, λιτός means "suppliant, supplicatory."
[4] Part of Aelian fr. 252a Domingo-Forasté (254 Hercher), parts of which are quoted at epsilon 1388 and epsilon 1675.
[5] Greek Anthology 6.226.2, from alpha 1648.
Keywords: agriculture; botany; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; food; poetry
Translated by: Catharine Roth on 20 June 2009@23:57:17.
Vetted by:
David Whitehead (another x-ref; more keywords; tweaks) on 21 June 2009@04:09:16.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 21 April 2013@06:49:10.
Catharine Roth (updated reference) on 12 June 2013@01:23:15.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search