Suda On Line menu Search

Home
Search results for lambda,603 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *li/sph
Adler number: lambda,603
Translated headword: smooth, polished
Vetting Status: high
Translation:
With the tonic accent as ki/sth. But Apollonius[1] puts an acute accent on the last syllable, as yilh/. [Meaning] that [feminine] which is rubbed and smooth. But some [say] a tiny, little animal.[2] And those [masculine] who are slight in the haunches.[3] They call li/spoi also the knucklebones[4] called by us stri/foi.[5]
Also [sc. attested is] lispo/pugoi, [meaning] men smooth in the buttocks.[6]
Greek Original:
*li/sph: tw=| to/nw| w(s ki/sth. *)apollw/nios de\ o)cu/nei w(s yilh/. h( tetrimme/nh kai\ lei/a. oi( de\ qhri/dion lepto\n sfo/dra. kai\ oi( ta\ i)sxi/a leptoi/. li/spous kalou=si kai\ tou\s u(f' h(mw=n kaloume/nous stri/fous a)straga/lous. kai\ *lispo/pugoi. oi( lei=oi th\n pugh/n.
Notes:
The headword (quoted from Aristophanes: see below) is nominative feminine singular of the adjective li/spos. (The nominative masculine singular is not attested.)
Except for the last sentence (on which see n. 6 below), the entry conforms, with a significant omission, to the scholia to Aristophanes, Frogs 826. For many of the definitions proffered here there is no support outside these assertions. For a discussion of the original passage in Frogs, and for the cutting in two of astragaloi, see lambda 604 and the reference to Plato there.
[1] This word is not found in the surviving texts of Apollonius Dyscolus.
[2] The scholiast assigns this definition to Callistratus, but no such reference is known. The Commentary on Frogs 826b defines our headword simply as 'very small', leptota/th .
[3] The haunches were called li/sfoi in Attic Greek according to Etym. Gen. 121. But there was confusion over this otherwise unattested word, for Tzetzes believed it the Attic form of our li/spos (on Hesiod, Works and Days 156) and Moeris took it as Attic for 'without buttocks' (p.245P.).
[4] See alpha 4250, astragalos.
[5] This word is not attested elsewhere in Greek, and the reading in the scholia strufnou\s is inappropriate in meaning, 'harsh'.
[6] See lambda 604 for the use of this idea for Athenian sailors. It also applied to gay men.
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; military affairs; zoology
Translated by: Robert Dyer on 6 February 2002@17:57:28.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics) on 20 November 2003@00:38:52.
David Whitehead (internal rearrangement; another keyword; cosmetics) on 20 November 2003@03:17:03.
David Whitehead (cosmetics) on 21 April 2013@06:05:00.
Catharine Roth (coding) on 6 June 2020@01:51:32.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search