Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,917 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kateda/rqh
Adler number: kappa,917
Translated headword: slept
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] fell asleep.
Greek Original:
*kateda/rqh: katekoimh/qh.
Notes:
Same or similar entry in other lexica: see the references at Photius kappa413, where Theodoridis obelizes the transmitted headword kateda/rqh -- i.e. aorist passive, third person singular, of katadarqa/nw -- and supports Wyttenbach's emendation to kate/darqe. For this cf. a scholion on Plato, Apology 40D (where kate/darqen occurs: web address 1).
The Attic aorist is kate/darqon; in epic, kate/draqon occurs (with a different treatment of original vocalic r); see kappa 926. The aorist passive form is found in later writers (LSJ s.v.).
For this verb, see also kappa 518.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 19 August 2008@23:29:25.
Vetted by:
David Whitehead (another x-ref; cosmetics) on 20 August 2008@03:24:02.
David Whitehead (tweaked and expanded note) on 7 February 2013@04:58:22.
Catharine Roth (upgraded link) on 12 April 2013@00:30:31.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search