Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,637 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Καταλῦσαι
Adler number: kappa,637
Translated headword: to go and lodge with someone
Vetting Status: high
Translation:
In Thucydides [this verb is used] in reference to those riding on a chariot. But κατάγειν ["to bring back"] [is used] in reference to a ship.
Greek Original:
Καταλῦσαι: παρὰ Θουκυδίδῃ ἐπὶ τῶν ὀχουμένων ἐπὶ ἅρματος. κατάγειν δὲ ἐπὶ νηός.
Note:
From a scholion on Thucydides 1.136.2, where the headword (aorist infinitive of καταλύω : kappa 639) occurs in the intransitive sense translated here (of the fugitive Themistokles staying with the Molossian king Admetos): see web address 1, and LSJ s.v. καταλύω , II.2. The scholiast seems to be suggesting -- unconvincingly -- that the verb itself implies that a journey interrupted thus is one made by land transport. For κατάγειν in the sense of 'put in to shore' see LSJ s.v. κατάγω , 4.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography
Translated by: Catharine Roth on 15 July 2008@01:28:26.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes; another keyword; tweaks) on 15 July 2008@03:25:57.
David Whitehead on 3 February 2013@05:01:30.
Catharine Roth (upgraded link) on 13 April 2013@22:22:27.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search