Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,286 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Κάμνειν
Adler number: kappa,286
Translated headword: to toil
Vetting Status: high
Translation:
In reference to doing and laboring, and in reference to being ill. It is also said in reference to those who are dying. "Images of [those] who have toiled."[1] But by taking the apo-prefix it signifies refusing and denying and giving up as hopeless: such as, "I/they grew weary of admonishing"; "I tire of advising".[2]
Greek Original:
Κάμνειν: ἐπὶ τοῦ ποιεῖν καὶ ἐργάζεσθαι, καὶ ἐπὶ τοῦ νοσεῖν. λέγεται καὶ ἐπὶ τῶν ἀποθανόντων. εἴδωλα καμόντων. προσλαβὼν δὲ τὴν ἀποπρόθεσιν σημαίνει τὸ ἀπειπεῖν καὶ ἀπαγορεῦσαι καὶ ἀπογνῶναι: οἷον, ἀπέκαμον νουθετῶν: κάμνω παραινῶν.
Notes:
cf. Etymologicum Magnum 488.18-21, Etymologicum Gudianum 295.49-53
[1] Homer, Iliad 23.72 (= Odyssey 11.476, 24.14); and cf. kappa 288.
[2] These phrases (both of which, it seems, should use the compound verb) are also in other lexica, but unidentifiable beyond that.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; medicine
Translated by: Ryan Stone on 17 March 2008@16:12:30.
Vetted by:
Catharine Roth (tweaked translation) on 18 March 2008@01:32:08.
David Whitehead (modified headword and tr; augmented notes and keywords) on 18 March 2008@04:45:20.
David Whitehead (another note; tweaking) on 25 January 2013@08:06:34.
David Whitehead (coding) on 29 April 2016@04:54:46.
Catharine Roth (tweaked translation) on 30 March 2019@23:25:30.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search