Suda On Line menu Search

Search results for kappa,281 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Καμηλαύκιον
Adler number: kappa,281
Translated headword: cap, hood, kamelavkion
Vetting Status: high
The word [is] Latin. But it could also be derived in Greek from the [phrase] "to drive off the heat of the sun" (kauma elaunein).
Greek Original:
Καμηλαύκιον: Ῥωμαίων ἡ λέξις. ῥηθείη δ' ἂν καὶ Ἑλληνιστὶ παρὰ τὸ καῦμα ἐλαύνειν.
cf. Etymologicum Magnum 487.49, where the second vowel is epsilon and the garment is equated with the kausia (kappa 1139).
The word is used for a cap worn by court officials, and for the hood which forms a part of the monastic habit. See Lampe s.v. It is derived from Latin camella, via Medieval Latin camel(l)aucium. On the camelaucum as precedessor to the papal mitre in the 9th-10th century, see the Catholic Encyclopedia s.v. Mitre (web address 1). See also kappa 1588 and sigma 594. In modern Greek the word becomes kalimavki.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: Christianity; clothing; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; religion
Translated by: Catharine Roth on 5 June 2002@21:20:10.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note; cosmetics) on 6 June 2002@03:36:11.
Catharine Roth (added Nick Nicholas' contributions to the note, with link and cross-reference) on 22 November 2008@12:10:37.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 25 January 2013@07:51:13.
Catharine Roth (added a cross-reference) on 19 October 2013@01:09:33.
Catharine Roth (coding) on 8 July 2014@01:14:17.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search