Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2784 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ku/son me
Adler number: kappa,2784
Translated headword: kiss me
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] show me affection.[1] Aristophanes in Clouds [writes]: "kiss me and give me your right hand."[2] For a pledge and agreements they used to give their right hands to each other. So in an effort to persuade the youth, the old man requests to receive this show of faith from him.
Greek Original:
*ku/son me: fi/lhso/n me. *)aristofa/nhs *nefe/lais: ku/son me kai\ th\n xei=ra do\s th\n decia/n. e)pi\ pi/stei kai\ sunqh/kais dido/nai ta\s decia\s a)llh/lois ei)w/qasin. u(pe\r ou)=n tou= peisqh=nai to\n neani/an, o( presbu/ths tau/thn a)cioi= par' au)tou= pi/stin labei=n.
Notes:
The headword phrase and the gloss both display the aorist active infinitives of their respective verbs.
[1] The verb used in the gloss here has a broader range of meanings than the headword, including the synonymous 'kiss', and that is probably what is intended here. Unfortunately there is no convenient synonym for 'kiss' in English that could be used here to distinguish it from the headword.
[2] Aristophanes, Clouds 81 (web address 1), with scholion; and cf. the scholia to Homer, Iliad 24.478 (where another form of this verb occurs).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: children; comedy; daily life; definition; epic; ethics; gender and sexuality; law; poetry; stagecraft
Translated by: William Hutton on 6 March 2008@19:54:55.
Vetted by:
Catharine Roth (added keyword, set status) on 7 March 2008@00:53:58.
David Whitehead (augmented note and keywords; cosmetics) on 7 March 2008@03:16:25.
William Hutton (tweaked translation, augmented notes) on 7 March 2008@05:35:56.
David Whitehead on 25 March 2013@09:34:20.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search