Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2626 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *kui/+skw
Adler number: kappa,2626
Translated headword: I produce offspring
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I engender.
Greek Original:
*kui/+skw: gennw=.
Notes:
Same entry, according to Adler, in the Ambrosian Lexicon (1935); also in ps.-Herodian, Epimerismoi 73.15.
This form, first person singular present indicative/subjunctive active, is attested only in lexicography and grammars. LSJ (web address 1) claims that when the subject is female the active forms of this verb are synonymous with the more common medio-passive form kui/+skomai ('conceive', 'be impregnated'). There are some cases where this seems to be true (e.g. Galen 4.513), but others that are more ambiguous and may represent a more genuinely active meaning for the verb (in the sense of 'produce offspring'); e.g. Philo Judaeus, Life of Moses 1.13.2. LSJ also cites an instance with a male subject where the verb connotes 'impregnate'. This may be the usage the lexicographer has in mind, since the glossing verb gennw= is more common with a male subject ('beget' rather than 'give birth') when the context is the actual production of offspring and not metaphorical.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: children; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; medicine; science and technology; women; zoology
Translated by: William Hutton on 26 April 2008@09:41:01.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 27 April 2008@04:02:55.
David Whitehead (tweaking) on 20 March 2013@06:19:42.
David Whitehead on 2 May 2016@11:14:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search