Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,1506 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Κήλησις
Adler number: kappa,1506
Translated headword: enchantment, ravishment
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] persuasion accompanied by enjoyment.[1]
The [sc. kind of] pleasure breaking down[?] through discourses.[2]
Also a peace of mind accompanied by pleasure. [It derives] from χαλῶ ['I relax, slow down'].[3]
Greek Original:
Κήλησις: πειθὼ μετὰ τέρψεως. ἡ διὰ λόγων ἡδονὴ κατακλῶσα. καὶ ἡσυχία σὺν ἡδονῇ. ἀπὸ τοῦ χαλῶ.
Notes:
There is confusion here with kappa 1505, q.v.
[1] Likewise or similarly in other lexica, and cf. the scholia to Homer, Odyssey 13.2.
[2] This gloss is unparalleled elsewhere in this form, and emendation of the final participle (transmitted as κατακλῶσα ), which makes no sense here anyway, has been suggested: κατακηλοῦσα in the editio princeps, persuasively citing Diogenes Laertius 7.114 (κήλησις ... ἐστιν ἡδονὴ δι' ὤτων κατακηλοῦσα ); καταχαλῶσα Bernhardy, with (looser) reference to this verb in a scholion on Thucydides 1.94.2.
[3] Similarly in other lexica, and cf. the scholia to Homer, Odyssey 11.334.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; philosophy
Translated by: Marcelo Boeri on 16 July 2003@21:33:10.
Vetted by:
David Whitehead (mdified translation; added notes and a keyword; cosmetics) on 17 July 2003@05:25:41.
David Whitehead (augmented and expanded notes) on 20 February 2013@08:39:43.
David Whitehead on 1 May 2016@04:42:17.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search