Suda On Line menu Search

Search results for kappa,1087 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Κατόπιν
Adler number: kappa,1087
Translated headword: behind
Vetting Status: high
[Meaning] after this, from going behind [ὄπισθεν ].[1]
"But he came after the proper time; for he was not able to accomplish this completely."[2]
"The Roman [army] came behind its former glory."[3]
"To struggle and to set everything [else] behind the good and virtue [...]."[4]
Greek Original:
Κατόπιν: μετὰ ταῦτα, ἀπὸ τοῦ ὄπισθεν ἰέναι. ἀλλὰ κατόπιν ἧκε τοῦ καιροῦ: οὐ γὰρ οἷός τε ἐγένετο τοῦτο διανύσαι ἐς τέλεον. γίνεται κατόπιν τὸ Ῥωμαϊκὸν τῆς προτέρας εὐκλείας. διαγωνίζεσθαι καὶ τοῦ καλοῦ καὶ τῆς ἀρετῆς κατόπιν τίθεσθαι πάντα.
[1] Same or similar glossing in other lexica, including Timaeus' Platonic Lexicon, and in scholia on Lucian (235.24 Rabe); see the references at Photius kappa481 Theodoridis.
[2] Quotation (and individual) unidentifiable. The first part of it is proverbial: see Tosi (cited under alpha 378) no.1313.
[3] Theophylact Simocatta, Histories 3.15.8.
[4] Quotation unidentifiable.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 7 October 2008@01:44:11.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 7 October 2008@03:11:47.
David Whitehead on 23 March 2011@12:03:05.
David Whitehead (expanded n.2) on 16 August 2012@10:29:23.
David Whitehead (tweaking) on 11 February 2013@05:39:20.
Catharine Roth (cosmetics) on 17 February 2013@00:17:33.
Catharine Roth (coding) on 22 December 2014@22:34:44.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search