Suda On Line menu Search

Home
Search results for iota,702 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/istw
Adler number: iota,702
Translated headword: let (him) know
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] let [him] be acquainted.[1] Also [sc. attested is] i(/stw ["stand"], meaning i(/staso.[2]
"Stand next to her, come here, dressing-woman."[3]
Greek Original:
*)/istw: ginwske/tw. kai\ *(/istw, a)nti\ tou= i(/staso. i(/stw par' au)th/n, deu=r' i)/qi kommw/tria.
Notes:
[1] From the scholia to Homer, Iliad 15.36, where the headword occurs. It is third person imperative of oi)=da; cf. iota 611, iota 612, iota 615, iota 628, iota 637, iota 646, iota 680, iota 681.
[2] Present middle imperative of i(/sthmi (It differs from the preceding only in having rough breathing instead of smooth.)
[3] Aristophanes Ecclesiazusae 737 (web address 1).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; women
Translated by: Catharine Roth on 22 March 2001@22:07:53.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added keyword; cosmetics) on 28 May 2001@04:00:21.
David Whitehead (restorative and other cosmetics) on 31 August 2002@09:47:32.
David Whitehead (augmented note; another keyword) on 16 January 2013@04:23:16.
Catharine Roth (upgraded link) on 17 January 2013@00:37:47.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search