Suda On Line menu Search

Home
Search results for iota,158 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἱερᾶσθαι
Adler number: iota,158
Translated headword: to serve as a priest (or priestess)
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to perform sacred rites.[1] Or ἱερᾶσθαι , [meaning] to have been considered sacred [persons].[2]
Greek Original:
Ἱερᾶσθαι: ἱερουργεῖν. ἢ Ἱερᾶσθαι, τοὺς ἱεροὺς νενομίσθαι.
Notes:
[1] The primary headword is present infinitive of ἱεράομαι (also under alpha 783, delta 209, delta 1452, mu 1219). Same glossing in other lexica; see the references at Photius iota42 Theodoridis.
[2] Perfect middle/passive infinitive of ἱεράζω ; cf. iota 203. The plural definite article τοὺς should be neuter singular τὸ , as in iota 203 as well as Aelius Dionysius and Photius. Perhaps the verb should also be emended to ἱερῶσθαι .
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; religion; women
Translated by: Catharine Roth on 16 May 2006@18:55:18.
Vetted by:
David Whitehead (expanded notes and keywords) on 17 May 2006@03:13:19.
David Whitehead on 9 January 2013@06:03:40.
Catharine Roth (expanded note, tweaked translation) on 2 January 2019@23:53:04.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search