Suda On Line menu Search

Home
Search results for gamma,73 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Γαῦλος
Adler number: gamma,73
Translated headword: parasite, stooge, merchant-ship, bucket, pail
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] one living off others or one easily cheated. Or a sort of Phoenician cargo vessel, or a light vessel. But γαυλός , oxytone, [is] the shepherd's vessel, which receives the milk.
Herodotos [writes]: "and having sunk merchant-ships there."[1]
Or γαυλός , the bucket of a well.
Or a vessel for wine, prepared from wood, which Italians call a maggana.[2]
But applied to milk-holding vessels: "and pails for milk-curdling." In the Epigrams.[3]
Greek Original:
Γαῦλος: ὁ ἐξ ἀλλοτρίων ζῶν ἢ ὁ εὐαπάτητος. ἢ πλοῖόν τι φορτηγὸν Φοινικικὸν, ἢ ἄκατος. Γαυλὸς δὲ ὀξυτόνως, τὸ ποιμενικὸν ἀγγεῖον, ὃ δέχεται τὸ γάλα. Ἡρόδοτος: γαύλους τε ἐνταῦθα καταδύσας. ἢ Γαυλός, ὁ τοῦ φρέατος ἀντλητήρ. ἢ οἰνηρὸν ἀγγεῖον, ἐκ ξύλων κατεσκευασμένον, ἣν Ἰταλοὶ μαγγάναν ὀνομάζουσιν. ἐπὶ δὲ τῶν γαλακτοδόχων ἀγγείων: γαυλούς τε γλαγοπῆγας. ἐν Ἐπιγράμμασι.
Notes:
On γαῦλος (the headword) and γαυλός (which most of the entry turns out to concern) see generally LSJ s.v. γαυλός (web address 1). (The difference in accentuation is less clearcut on the ground than is claimed here.) The entry draws on, inter alia, scholia to Homer, Odyssey 9.223, and to Aristophanes, Birds 598, and glosses on Herodotus 3.136.1 and 6.119.3.
[1] Herodotos 6.17, on Dionysios of Phokaia (web address 2).
[2] cf. mu 2.
[3] Greek Anthology 6.35.5 (Leonidas of Tarentum), a rustic dedication to Pan; cf. Gow and Page, vol. I (122) and vol. II (356-357); cf. further extracts from this epigram at alpha 325, alpha 350, alphaiota 210, lambda 189, rho 72, and tau 264.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: biography; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; food; geography; historiography; poetry; religion; science and technology; trade and manufacture; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 27 June 2002@19:48:51.
Vetted by:
David Whitehead (augmented and reorganised notes; added keywords; cosmetics) on 28 June 2002@04:24:51.
David Whitehead (another keyword) on 26 July 2006@07:31:02.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 15 June 2011@09:48:30.
David Whitehead (more keywords) on 4 June 2012@08:57:47.
Catharine Roth (cosmetics) on 23 August 2012@07:27:30.
David Whitehead on 27 September 2015@06:52:14.
Ronald Allen (added link in principal note, expanded n.3, added bibliography, added cross-references, added keyword) on 12 November 2018@20:47:12.
Ronald Allen (improved wording n.3) on 15 November 2018@18:10:53.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search