Suda On Line menu Search

Home
Search results for gamma,262 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Γήτειον
Adler number: gamma,262
Translated headword: horn onion
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the wild-leek.[1]
Aristophanes [writes]: "[don't] beat this man with a horn onion."[2]
"I will give you early-morning gifts of an evergreen horn onion and the dewy drops sprayed from my mouth."[3]
And elsewhere Aristophanes [writes]: "the lady greengrocer winked with one eye and says, 'tell me, are you asking for a horn onion? Or rather for tyranny?'"[4]
Search [also] under βασανίσας ["having put to the test"].[5]
Greek Original:
Γήτειον: τὸ ἀμπελόπρασον. Ἀριστοφάνης: τύπτε τοῦτον γητείῳ. δῶρα δέ σοι γήτειον ἀειθαλὲς ὀρθρινὰ δώσω καὶ δροσερὰς στόμασι σχιζομένας ψεκάδας. καὶ αὖθις Ἀριστοφάνης: ἡ λαχανόπωλις παραβλέψασά φησι θατέρῳ, εἰπέ μοι, γήτειον αἰτεῖς; πότερον ἐπὶ τυραννίδι; ζήτει ἐν τῷ βασανίσας.
Notes:
See also gamma 234, gamma 260, gamma 261.
[1] Allium ampeloprasum.
[2] Aristophanes, Frogs 622 (web address 1 below).
[3] Greek Anthology 7.195.7-8 (addressed to a grasshopper).
[4] Aristophanes, Wasps 495-7 (web address 2).
[5] beta 137; see also kappa 1804.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: botany; comedy; daily life; definition; food; poetry; politics; women; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 13 July 2002@19:45:34.
Vetted by:
David Whitehead (added note and keywords; cosmetics) on 14 July 2002@06:49:12.
Catharine Roth (cosmetics, cross-reference) on 13 May 2008@09:52:12.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics) on 7 June 2012@07:50:41.
Catharine Roth (upgraded links) on 9 September 2012@01:46:26.
David Whitehead on 28 September 2015@03:58:34.
Catharine Roth (cosmeticule) on 29 March 2016@22:22:56.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search