Suda On Line menu Search

Home
Search results for gamma,203 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Γέρων πίθηκος οὐχ ἁλίσκεται πάγῃ
Adler number: gamma,203
Translated headword: an old ape is not caught in a trap: he is caught but it takes time for him to be caught
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverb] in reference to those who have had one unfortunate experience.[1]
Greek Original:
Γέρων πίθηκος οὐχ ἁλίσκεται πάγῃ, ἁλίσκεται μὲν, μετὰ χρόνον δ' ἁλίσκεται: ἐπὶ τῶν ἅπαξ δυστυχησάντων.
Notes:
cf. pi 1580. In Diogenes Laertius 5.93 these two iambic trimeters are lines of dialogue, with character B refining what character A has said.
[1] See already gamma 202, with fox for ape.
Keywords: daily life; meter and music; poetry; proverbs; zoology
Translated by: David Whitehead on 9 August 2001@05:43:57.
Vetted by:
Catharine Roth on 4 July 2002@21:45:02.
David Whitehead (another keyword) on 19 October 2003@07:19:20.
David Whitehead (typo) on 31 October 2005@10:09:37.
David Whitehead (tweaking) on 6 June 2012@06:05:19.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search