Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,691 in Adler number:
Greek display:    

Headword: ψελλὴ οὐ πιττεύω
Adler number: eta,691
Translated headword: the speech-impaired woman [says] I don't trutt [you]
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial saying] in reference to those trying to conceal their own deficiencies.
Greek Original:
Ἡ ψελλὴ οὐ πιττεύω: ἐπὶ τῶν τὰ οἰκεῖα ἐλαττώματα πειρωμένων ἀποκρύπτειν.
Notes:
Likewise in Appendix Proverbiorum 3.17. (But would not silence have better aided concealment?) For psellos see psi 42.
The proverb's πιττεύω is a speech-impaired version of πιστεύω . For further examples of how such people would distort words, e.g. ἄρκτον ('bear') into ἄρτον ('bread'), see Comica adespota fr. 353 Kock, now Aristophanes fr. 955 Kassel-Austin.
Keywords: comedy; daily life; medicine; proverbs; women
Translated by: David Whitehead on 28 July 2006@04:21:59.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 28 July 2006@20:38:29.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 30 July 2006@04:20:31.
David Whitehead (corrected headword tr) on 11 April 2010@04:53:31.
David Whitehead on 21 December 2012@08:23:38.
David Whitehead on 29 December 2014@06:26:19.
Catharine Roth (coding) on 4 March 2016@00:21:25.
David Whitehead on 23 April 2016@10:44:21.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search