Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,5 in Adler number:
Greek display:    

Headword:
Adler number: eta,5
Translated headword: I was, he was
Vetting Status: high
Translation:
[I was,] for ἤμην . Also without the nu.[1] Aristophanes in Wealth: "the things I was prepared to hide".[2] Also used in the third person. But it also serves for ἤμην as the result of a Homeric resolution of vowels [ἔην ]: "so I am, if I ever was."[3]
Concerning the conjunction ['or, than']. 'Or' is disjunctive, or declarative, or subdisjunctive. It is disjunctive when it connects opposites, for example day or night or "young or old".[4] It is subdisjunctive when it connects different things and does not require a choice between them, for example 'give me gold or silver or precious stones'. It is declarative when, of two things put forth, one is preferred, for example "better to be a poor man on land than a rich man in a ship".[5] Also, "I'd rather [have] a drop of good luck than a jug of brains".[6]
Greek Original:
Ἦ: ἀντὶ τοῦ ἤμην. καὶ χωρὶς τοῦ ν. Ἀριστοφάνης Πλούτῳ: ἃ κρύπτειν ἦ παρεσκευασμένος. τίθεται καὶ ἐπὶ τρίτου προσώπου. ὅτι δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ ἤμην ἐκ τῆς Ὁμηρικῆς διαιρέσεως: ὣς ἔον, εἴποτ' ἔηνγε. περὶ τοῦ ἢ συνδέσμου. ἢ γὰρ διαζευκτικός ἐστιν ἢ διασαφητικὸς ἢ ὑποδιαζευκτικός. καὶ διαζευκτικὸς μὲν ὁ τὰ ἐναντία ἐν τῇ συντάξει διϊστῶν: οἷον, ἡμέρα ἢ νύξ: ἢ νέος ἠὲ παλαιός. ὑποδιαζευκτικὸς δέ ἐστιν ὁ διάφορα πράγματα τιθεὶς μηδὲν ἕτερον ἐν τῇ διαιτήσει διϊστῶν: οἷον, δός μοι χρυσὸν ἢ ἄργυρον ἢ λίθους τιμίους. διασαφητικὸς δέ, ὅταν τῶν δύο προτεθέντων τὸ ἓν ἀναιρῆται: οἷον, κρεῖσσον ἐν γῇ πένεσθαι ἢ πλουτοῦντα πλεῖν. καί, θέλω τύχης σταλαγμὸν ἢ φρενῶν πίθον.
Notes:
[1] See Smyth sections 768 & 771 (web address 1), and cf. eta 366.
[2] Aristophanes, Wealth [Plutus] 77 (web address 2), with scholion.
[3] Homer, Iliad 11.762 (web address 3).
[4] Homer, Iliad 14.108 (web address 4).
[5] Antiphanes fr. 101 Kock, now 290 K.-A.; cf. epsilon 1150. This became proverbial: see Tosi (cited under alpha 378) no.730.
[6] A line from one of the tragedies (fr. 2 Snell) of Diogenes of Sinope (delta 1143).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; proverbs; tragedy
Translated by: Anne Mahoney on 4 December 1999@17:14:03.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, keywords, augmented notes) on 18 October 2002@11:40:08.
David Whitehead (modified note; added x-ref and keywords; cosmetics) on 19 October 2002@09:49:47.
David Whitehead (augmented n.5; more keywords) on 15 August 2012@08:40:43.
David Whitehead (cosmetics) on 2 December 2012@08:07:27.
Catharine Roth (upgraded links) on 12 December 2012@10:33:28.
David Whitehead (updated a ref) on 22 December 2014@05:13:44.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search