Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,495 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἤρετο
Adler number: eta,495
Translated headword: was asking
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] was inquiring,[1] was saying.[2]
[Meaning he/she/it] inquired.[3]
It is also applied to being elated in one's disposition.[4]
Greek Original:
Ἤρετο: ἠρώτα, ἔλεγεν. ἠρώτησε. κεῖται δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ ἐπαίρεσθαι τῷ φρονήματι.
Notes:
cf. epsiloniota 185, epsilon 2954, epsilon 2957.
[1] As imperfect of ἔρομαι ; cf. scholion on Homer, Iliad 1.513.
[2] As imperfect middle of εἴρω (but should be spelled with epsiloniota, as at epsiloniota 185).
[3] Ἠρόμην is formally imperfect of ἔρομαι but can have the sense of an aorist: see LSJ s.v.
[4] Either aorist of ἄρνυμαι or a variant of ἤρατο , aorist middle of ἀείρω . See LSJ for both these verbs.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 1 July 2005@12:51:48.
Vetted by:
David Whitehead (cosmetics) on 4 July 2005@02:54:36.
Catharine Roth (tweaked note) on 16 May 2007@16:17:27.
David Whitehead on 19 December 2012@05:34:39.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search