Suda On Line menu Search

Home
Search results for eta,254 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἠλογήθησαν
Adler number: eta,254
Translated headword: they were disregarded
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] they were neglected, they were despised.[1] "But they were disregarded in their entrance and trampled under foot."[2]
And elsewhere: "they were disregarding all."[3] That is, they were despising [them].
Greek Original:
Ἠλογήθησαν: ἠμελήθησαν, κατεφρονήθησαν. οἱ δὲ ἠλογήθησαν εἰς τὴν εἴσοδον καὶ κατεπατήθησαν. καὶ αὖθις: πάντων ἠλόγουν. τουτέστι κατεφρόνουν.
Notes:
[1] The headword, presumably extracted from the first quotation given, is aorist passive, third person plural, of ἀλογέω ; cf. alpha 1306, alpha 1307.
[2] Quotation unidentifiable. (Perhaps Polybius, who does use the headword: 28.9.8.)
[3] Perhaps a foreshortened version of Philo Judaeus, de providentia fr.2 (quoted by Eusebius): τῶν ἄλλων ἀγαθῶν πάντων ἠλόγουν .
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; religion
Translated by: Catharine Roth on 14 August 2006@12:05:08.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 15 August 2006@03:07:19.
Catharine Roth (typo) on 15 August 2006@11:59:34.
David Whitehead (another keyword) on 16 August 2006@02:52:33.
David Whitehead (tweaks) on 21 March 2011@08:22:31.
David Whitehead (tweaking) on 16 December 2012@04:43:41.
David Whitehead (coding) on 22 April 2016@10:37:02.
Catharine Roth (typo) on 3 July 2016@23:34:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search