Suda On Line menu Search

Search results for eta,174 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἥκιστα
Adler number: eta,174
Translated headword: least, very little
Vetting Status: high
[Meaning] not at all, not less.[1] And Libanius says: "if in some other way, in which the passenger on the bowl was least seen going [...]."[2]
"One would have seen him very little ever transgressing the truth in deed or word."[3]
"After Domitian had appointed him consul, he trusted [him] as little as possible with the expedition against the Celts."[4]
And elsewhere: "matters of commerce were least profitable to him."[5]
Xenophanes said, "to meet with tyrants either as little as possible or as pleasantly as possible."[6]
And elsewhere: "since they were very little concerned about truth [...]".[7] Meaning not at all.
Iamblichus [writes]: "a man understanding very little how to lie, but exceptionally devoted to the truth."[8]
And elsewhere: "considering [this] a terrible thing and very little endurable, she killed herself."[9]
And elsewhere: "the divine spirit oversees everything and wishes very little that [the gods] should be unmoved by prayers and impossible to propititate."[10]
But οὐχ ἥκιστα ["not least"] means entirely, especially.[11]
Greek Original:
Ἥκιστα: οὐδαμῶς, οὐχ ἧττον. καὶ Λιβάνιός φησιν: εἴ τινα ἄλλον τρόπον, ὃν ἥκιστα ὤφθη μετελθὼν ὁ ἐπὶ τῇ φιάλῃ ἔμπορος. ἥκιστα δ' ἄν τις αὐτὸν ἐθεάσατο παρεκβαίνοντα τὸ ἀληθὲς ἔργῳ ἢ λόγῳ ποτέ. ὁ δὲ Δομετιανὸς ὕπατον αὐτὸν ἀποφήνας ὡς ἥκιστα ἐπιφανῆ πιστεύει τὴν στρατιὰν πρὸς Κελτούς. καὶ αὖθις: τὰ τῆς ἐμπορίας ἐπικερδῆ ἥκιστα αὐτῷ ἦν. Ξενοφάνης ἔφη: τοῖς τυράννοις ἐντυγχάνειν ὡς ἥκιστα ἢ ὡς ἥδιστα. καὶ αὖθις: ἥκιστα μελῆσαν αὐτοῖς τῆς ἀληθείας. ἀντὶ τοῦ οὐδαμῶς. Ἰάμβλιχος: ἀνὴρ ἐπιστάμενος ἥκιστα ψεύδεσθαι, φίλος δὲ εἴπερ τις ἄλλος ἀληθείᾳ. καὶ αὖθις: ἥτις δεινὸν ἡγησαμένη καὶ φορητὸν ἥκιστα ἑαυτὴν διέφθειρε. καὶ αὖθις: τὸ δαιμόνιον πάντα ἐφορᾷ καὶ ἥκιστα βούλεται ταῖς τιμωρίαις ἀπαραιτήτους τε καὶ ἀμειλίκτους εἶναι. Οὐχ ἥκιστα δὲ ἀντὶ τοῦ πάνυ, μάλιστα.
[1] The headword is superlative of ἥσσων /ἥττων , neuter accusative plural used as an adverb. (Same or similar glossing in other lexica). It must be extracted from somewhere (not necessarily the Libanius passage about to be quoted); cf. generally eta 175, eta 598, eta 626, eta 630.
[2] Libanius fr.67 Foerster, also in the scholia to Plato, Laws 899D. The quotation makes little sense as it stands and seems faulty; Adler reports that ms V has φιλίᾳ "friendship" for φιάλῃ "bowl".
[3] Iamblichus, Babyloniaca fr. 31 Habrich (also registered as Damascius, Life of Isidore fr. 23 Asmus, now 46 Zintzen -- wrongly according to Adler); cf. epsiloniota 207.
[4] Quotation unidentifiable -- but A. Favuzzi identifies the individual concerned as L. Antonius Saturninus: see under alpha 2762.
[5] Aelian fr. 74g Domingo-Forasté (71 Hercher); cf. epsilon 1395.
[6] Diogenes Laertius 9.19.
[7] Quotation not identified by Adler, but it is Marcellinus, Life of Thucydides 27.
[8] Iamblichus, Babyloniaca fr. 31 Habrich again.
[9] Aelian fr. 53f Domingo-Forasté (50 Hercher); cf. phi 594.
[10] Quotation unidentifiable. (Adler says 'Aelian' again, but not in Hercher's fragments.)
[11] Similar glosses in other lexica and scholia; cf. omicron 853, omicron 981.
Keywords: biography; constitution; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; military affairs; philosophy; politics; religion; women
Translated by: Catharine Roth on 11 August 2006@00:40:08.
Vetted by:
David Whitehead (augmented and modified notes; more keywords; cosmetics) on 11 August 2006@03:28:45.
David Whitehead (tweaking) on 9 December 2012@09:50:48.
Catharine Roth (updated references) on 24 May 2013@01:49:24.
Catharine Roth (added cross-references) on 24 May 2013@01:56:43.
David Whitehead (coding and other cosmetics) on 22 April 2016@08:49:11.
Catharine Roth (coding) on 4 July 2016@12:01:14.
David Whitehead (expanded a note) on 14 February 2017@12:45:18.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search