Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,71 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Εἰκαῖον
Adler number: epsiloniota,71
Translated headword: random, aimless
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] vain, useless.[1]
"The care of the spirit [δαίμων ] in each of us [is] to keep it pure from passion and frivolity and dissatisfaction with what comes [to us] from god and men."[2]
And elsewhere: "he asserts that Plato says nothing random."[3]
Greek Original:
Εἰκαῖον: μάταιον, ἀνωφελές. θεραπεία δὲ τοῦ ἐν ἑκάστῳ ἡμῖν δαίμονος, τοῦτον καθαρὸν πάθους διατηρεῖν καὶ εἰκαιότητος καὶ δυσαρεστήσεως τῆς πρὸς τὰ ἐκ θεοῦ καὶ ἀνθρώπων γινόμενα. καὶ αὖθις: μηδὲν γὰρ εἰκαῖον Πλάτων λέγειν φησίν.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica. The headword (which must be quoted from somewhere) is neuter nominative/accusative singular of εἰκαῖος ; cf. epsiloniota 74.
[2] Marcus Aurelius, Meditations 2.13.2; more fully at delta 119.
[3] Tentatively attributed by Adler to Damascius; now Damascius, Life of Isidore fr. 387 Zintzen.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; philosophy; religion
Translated by: Catharine Roth on 27 April 2005@00:30:42.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked translation; augmented n.3; another keyword; cosmetics) on 27 April 2005@03:26:39.
David Whitehead (modified n.3) on 21 March 2011@04:27:17.
David Whitehead (tweaking) on 23 November 2012@05:19:37.
David Whitehead (note tweak) on 21 April 2016@10:21:54.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search