Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,332 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ei)sfrh/sein
Adler number: epsiloniota,332
Translated headword: to let in
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to bring in, to admit. The word [is] common in the orators.
Greek Original:
*ei)sfrh/sein: ei)sa/cein, ei)sde/casqai. polu\ tou)/noma para\ toi=s r(h/torsin.
Note:
The headword is future active infinitive of ei)sfre/w. Harpokration s.v., from which this entry derives, says "the word [is] common in old comedy". While both assertions may be true, the later one (here and in Photius) is prima facie an error; it presumably stems from the fact that Harpok. has first cited Antiphon and Demosthenes. In Harpokration both glossing infinitives are in the future tense; the Suda follows Photius in presenting the aorist infinitive ei)sde/casqai.
Keywords: comedy; definition; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 23 November 2000@06:56:50.
Vetted by:
Catharine Roth on 31 July 2003@02:12:15.
David Whitehead (expanded note) on 31 July 2003@03:16:28.
David Whitehead (tweaks) on 6 July 2011@08:11:48.
David Whitehead on 28 November 2012@06:22:16.
Catharine Roth (expanded note) on 8 May 2018@01:46:46.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search