Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,33 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ei)dh/seis
Adler number: epsiloniota,33
Translated headword: you might see, you will see, you might know, you will know
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] you might learn, you would grasp. "You might see the eminent Alcman striker of the Laconian lyre, whom the number of the nine Muses includes."[1]
Also [sc. attested is] ei)dh=|s,[2] in reference to the same meaning: you would grasp, you might learn. Homer [says]: "in order that you may know well how much I am a most dishonored goddess among all."[3]
Greek Original:
*ei)dh/seis: ma/qois, e)pignw=|s. ei)dh/seis *)alkma=na lu/rhs e)lath=ra *lakai/nhs e)/coxon, o(\n *mousw=n e)/nne' a)riqmo\s e)/xei. kai\ *ei)dh=|s, e)pi\ tou= au)tou= shmainome/nou: e)pignw=|s, ma/qois. *(/omhros: o)/fr' eu)= ei)dh=|s o(/sson e)gw\ meta\ pa=sin a)timota/th qeo/s ei)mi.
Notes:
See also epsiloniota 47, epsiloniota 258, epsiloniota 259. The headword is attested as a future indicative of oi)=da "know" in Homer (see LSJ s.v.), but it seems better to regard it as some form of ei)=don "I saw" in the Greek Anthology (epigram attributed to Antipater of Thessalonica, C1 BCE; cf. note 1).
The first gloss is optative, the second is subjunctive. Since the optative was moribund at least by New Testament times, we should perhaps not be surprised if the lexicographer shows some confusion.
[1] Greek Anthology 7.18.3-4, an epitaph for Alcman; cf. epsilon 750. On this epigram, see Gow and Page (vol. I, 20-21); (vol. II, 30-31); and further excerpts at lambda 620, lambda 784, lambda 850, and upsilon 118. For Alcman see generally alpha 1289, alpha 1290; for the canonical nine Muses, mu 1291.
[2] (Aorist) subjunctive of ei)=don.
[3] Homer, Iliad 1.515-16, with comment from the scholia there.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; meter and music; mythology; poetry
Translated by: Bobbiejo Winfrey on 3 August 2003@08:21:02.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; supplied notes; augmented keywords) on 3 August 2003@08:48:15.
Catharine Roth (cosmetics) on 3 August 2003@13:25:50.
Catharine Roth (augmented note and headword translation) on 4 August 2003@12:42:46.
Catharine Roth (added a note) on 4 August 2003@21:33:14.
David Whitehead (x-ref) on 5 August 2003@10:21:59.
David Whitehead (tweaking) on 22 November 2012@10:21:28.
David Whitehead on 21 April 2016@09:07:13.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography, added cross-references) on 28 April 2022@17:01:23.
Ronald Allen (tweak primary note) on 28 April 2022@18:40:37.
Ronald Allen (added cross-reference n.1) on 28 April 2022@19:00:43.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search