Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,194 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Εἰρηνήσειν
Adler number: epsiloniota,194
Translated headword: to be at peace
Vetting Status: high
Translation:
[A verb] of the first conjugation of those with a circumflex accent on the final syllable.[1]
"For I/they had a great hope to be at peace".[2]
"Though it was possible for him to be at peace," Caesar chose war.[3]
Greek Original:
Εἰρηνήσειν: πρώτης συζυγίας τῶν περισπωμένων. ἐλπίδα τε γὰρ μεγάλην εἶχον εἰρηνήσειν. ὁ δὲ Καῖσαρ ἐξὸν αὐτῷ εἰρηνεῖν πόλεμον εἵλετο.
Notes:
[1] i.e. εἰρηνῶ , contracted from εἰρηνέω . The headword, probably extracted from the first quotation given, is its future active infinitive.
[2] Quotation unidentifiable.
[3] Cassius Dio 37.52.3. (The headword verb is a favourite of his.)
Keywords: biography; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: David Whitehead on 31 July 2005@06:29:46.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 31 July 2005@11:41:08.
David Whitehead (augmented notes) on 1 August 2005@01:58:05.
David Whitehead on 26 November 2012@06:25:10.
Catharine Roth (expanded note) on 27 December 2012@18:59:55.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search