Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsiloniota,120 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Εἰλιγγιῶ
Adler number: epsiloniota,120
Translated headword: I am suffering from vertigo
Vetting Status: high
Translation:
The verb [is spelled] with a diphthong [as the first syllable]; it means I am feeling dizzy. This is what Syracusans refer to as σίελος . But the [related] noun [is] ἴλιγγος [spelled] with an iota. "For because of fear I am suffering from vertigo".[1]
Greek Original:
Εἰλιγγιῶ: τὸ μὲν ῥῆμα διὰ διφθόγγου: ἀντὶ τοῦ σκοτοδινιῶ. τοῦτο δὲ οἱ Συρακούσιοι σίελον λέγουσι. τὸ δὲ ὄνομα ἴλιγγος διὰ τοῦ ι. ὑπὸ τοῦ δέους γὰρ εἰλιγγιῶ.
Notes:
Glossarium Italioticum 16 Kassel-Austin.
cf. iota 316 (and epsiloniota 121).
[1] Aristophanes, Acharnians 581 (here compressed, see web address 1), preceded by comment from the scholia there. (For sielos see sigma 385.)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; medicine
Translated by: David Whitehead on 19 August 2005@09:16:45.
Vetted by:
Catharine Roth (added link, set status) on 22 August 2005@20:25:58.
David Whitehead (another keyword) on 23 August 2005@04:38:43.
Catharine Roth (added betacode) on 13 April 2006@00:54:00.
David Whitehead on 25 November 2012@06:30:51.
Catharine Roth (upgraded link) on 27 December 2012@11:30:53.
David Whitehead on 21 December 2014@10:16:31.
David Whitehead on 22 April 2016@03:31:29.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search