Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,932 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)emautw=| balaneu/sw
Adler number: epsilon,932
Translated headword: I will be my own bathman
Vetting Status: high
Translation:
In effect, I will attend to myself. It is said whenever the bathman takes the ladle[1] for himself and attends to it. Alternatively from those who hide acorns [bala/nous] in the fire.[2]
Greek Original:
*)emautw=| balaneu/sw: oi(onei\ e)mautw=| diakonh/sw. ei)/rhtai de/, o(/tan o( balaneu\s e(autw=| lamba/nh| th\n r(utai/nhn kai\ diakonh=|. h)\ a)po\ tw=n ta\s bala/nous e)gkrupto/ntwn ei)s pu=r.
Notes:
Aristophanes, Peace 1103, with comment from the scholia there; more fully in Hesychius and in Zenobius 3.58 and other paroemiographers.
For 'bathman' see beta 63, beta 65.
[1] The arytaina (alpha 4065); Suda mss have the non-word r(utai/nh.
[2] On acorns and bath-houses, see beta 64.
Keywords: botany; comedy; daily life; ethics; proverbs
Translated by: David Whitehead on 21 April 2003@08:08:31.
Vetted by:
Catharine Roth on 15 June 2003@23:40:14.
David Whitehead (added x-refs) on 16 June 2003@04:19:48.
David Whitehead on 15 August 2012@06:07:03.
David Whitehead on 23 December 2015@09:53:10.
Catharine Roth (tweak, cross-reference) on 23 December 2015@12:21:33.
Catharine Roth (cross-reference) on 18 January 2017@23:07:18.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search