Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,777 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ele/gxomen
Adler number: epsilon,777
Translated headword: we reproach, we test
Vetting Status: high
Translation:
Meaning we speak ill [of someone]. "All night we reproach [the] kings."[1]
Also [sc. attested is the phrase] "but works test [the] hands."[2]
Greek Original:
*)ele/gxomen: a)nti\ tou= kakologou=men. nukti\ d' o(/lh| basilh=as e)le/gxomen. kai\ e)/rga de\ xei=ras e)le/gxei.
Notes:
For the verb e)le/gxw, see also epsilon 778 and eta 197.
[1] Callimachus, Hecale fr. 329 Pfeiffer, with scholion. See LSJ s.v. I.
[2] Greek Anthology 6.250.7-8 (Antiphilus), quoted approximately; see LSJ s.v. II.2. On this epigram, in which the poet describes his gifts to a lady, see Gow and Page vol. I (90-91), vol. II (116-117), and further extracts at epsiloniota 197, lambda 620, mu 1172, and nu 36.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; poetry; trade and manufacture; women
Translated by: Catharine Roth on 13 March 2006@11:42:37.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked n.1) on 14 March 2006@03:03:03.
David Whitehead (another keyword; tweaking) on 12 August 2012@08:54:44.
David Whitehead on 16 December 2015@03:27:36.
Catharine Roth (expanded note) on 7 January 2017@01:46:21.
Catharine Roth (cosmeticule) on 6 September 2021@00:33:34.
Ronald Allen (expanded n.2, added bibliography, added cross-references, added keywords) on 10 June 2022@16:30:37.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search