Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,554 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐκ παντός
Adler number: epsilon,554
Translated headword: completely
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] altogether.[1]
"So [sc. even] if the enemy, having understood this, completely withdrew, nothing would have prevented the destruction of the entire army."[2]
Greek Original:
Ἐκ παντός: διόλου. εἴγε οὖν τοῦτο καταμαθόντες οἱ πολέμιοι ἐκ παντὸς ἀπίασιν, οὐδὲν ἂν ἐκώλυσεν ἀπολωλέναι τὴν στρατιὰν πᾶσαν.
Notes:
[1] The adverb διολού has here the meaning of completeness -- cf. καθολού -- rather than the temporal meaning mentioned in the entry for the adverb itself (delta 1160).
[2] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as an approximation (after ἐκ παντὸς read ἀπιοῦσιν αὐτοῖς ἠκολούθησαν ) of Dionysius of Halicarnassus, Roman Antiquities 9.4.2. See on this Theodoridis' Photius edition, vol.II p.LXXVII.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: Alexandra Trachsel on 6 October 2007@13:27:40.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 7 October 2007@04:43:47.
David Whitehead (modified n.2, with a source identification) on 13 March 2011@09:42:34.
David Whitehead (expanded n.2) on 10 October 2011@09:09:32.
David Whitehead on 7 August 2012@07:27:05.
David Whitehead (coding) on 9 December 2015@07:44:36.
Catharine Roth (tweaked translation) on 23 December 2016@00:59:53.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search