Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,414 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)ekke/leustos
Adler number: epsilon,414
Translated headword: ordered-out
Vetting Status: high
Translation:
"[...] and an ordered-out accuser, [and] who does not bring charges illegally, would be condemned [...]."
Greek Original:
*)ekke/leustos: kai\ kath/goros e)kke/leustos, o(\s a)\n mh\ gra/yhtai paranomw=n, e(a/lwken.
Notes:
A sentence fragment wrenched from the text of Synesius, Epistle 73 (221B Hercher, translation at web address 1), which contains two interesting textual issues:
(1) Whereas the Suda and most mss of Synesius begin the relative clause o(\s a)\n mh\... ("who does not..."), a few mss of Synesius have o(\s d' a)\n mh\... ("and who does not..."), which makes better sense and has led to the supplementation of "[and]" in the translation above.
(2) The last word of that same clause is accented as paranomw=n in the Suda (and the translation follows that reading), but the mss of Synesius have parano/mwn, which would make the clause read "who does not bring charges for illegalities" (cf. the classical Athenian grafh\ panano/mwn: gamma 439, etc.).
Note that this passage of Synesius is the only pre-Suda attestation of the headword, a verbal adjective from a rare compound verb e)kkeleu/w (see alpha 3485).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: dialects, grammar, and etymology; law; rhetoric
Translated by: William Hutton on 29 October 2006@08:55:22.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics; another keyword) on 29 October 2006@09:17:47.
David Whitehead (cosmetics) on 3 August 2012@06:40:40.
Catharine Roth (added a link) on 25 April 2023@01:00:22.
Catharine Roth (another note) on 25 April 2023@01:10:09.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search