Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,3646 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Εὐπέτεια
Adler number: epsilon,3646
Translated headword: ease
Vetting Status: high
Translation:
"The Romans conquered on account of much ease of [= in?] the open air."[1]
"Either [those] departing in ease with children and wives or recognizing something else."[2]
"So with ease Ganymede slew himself with a sword."[3] That is, easily.
"For [it is] natural for all to turn toward ease."[4]
Greek Original:
Εὐπέτεια. οἱ δὲ Ῥωμαῖοι διὰ πολλὴν εὐπέτειαν τῆς ὑπαίθρου ἐκράτησαν. εἴτε κατ' εὐπέτειαν ἀπανισταμένους μετὰ τέκνων καὶ γυναικῶν εἴτε ἄλλο τι γινώσκοντας. ὁ οὖν Γανυμήδης κατ' εὐπέτειαν ἑαυτὸν ξίφει διειργάσατο. τουτέστιν εὐχερῶς. φύσει γὰρ πάντες ἐς τὸ εὐπετὲς τρέπονται.
Notes:
cf. epsilon 3647 for the related adjective. The present headword is unglossed.
[1] Quotation unidentifiable.
[2] Quotation unidentifiable.
[3] Quotation unidentifiable. (Attributed to Nicolaus of Damascus by Hemsterhuys, but later than him in Adler's opinion.) For Ganymede cf. under mu 1092.
[4] Quotation tentatively attributed by Adler to Polybius, but TLG searching brings up something more concrete: Procopius, Secret History 7.21 (φύσει γὰρ οἱ πλεῖστοι ἐς τὸ ἁμαρτάνειν εὐπετῶς τρέπονται ). See on this Theodoridis' Photius edition, vol.II pp.XCV-XCVI.
Keywords: children; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs; mythology; women
Translated by: Ryan Stone on 5 February 2008@20:33:56.
Vetted by:
David Whitehead (tweaked tr; augmented notes and keywords; cosmetics) on 6 February 2008@03:40:42.
David Whitehead (expanded and modified n.4) on 12 October 2011@05:54:33.
David Whitehead on 13 November 2012@05:31:44.
David Whitehead (coding) on 11 March 2016@07:25:29.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search