Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,334 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐθρυλλίχθη
Adler number: epsilon,334
Translated headword: was broken into pieces
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning he/she/it] was thrown into disorder.
Greek Original:
Ἐθρυλλίχθη: ἐταράχθη.
Note:
The headword is aorist indicative passive, third person singular, of the verb θρυλίσσω (shatter). The Suda compiler is little concerned with the distinction between single and double consonants. The verb, which appears again under theta 516, is quoted from Homer, Iliad 23.396 (web address 1), θρυλίχθη δὲ μέτωπον , "his forehead was split asunder"; cf. the scholia there.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; medicine
Translated by: George Mallon on 3 July 2006@13:51:36.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, link, cross-reference, keywords) on 3 July 2006@19:17:17.
Catharine Roth (augmented note, set status) on 4 July 2006@11:44:03.
David Whitehead (expanded note) on 5 July 2006@04:40:00.
David Whitehead (tweaked note; another keyword) on 31 July 2012@05:15:52.
Catharine Roth (tweaked note) on 27 November 2016@02:00:44.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search