Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,3204 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἔστε
Adler number: epsilon,3204
Translated headword: until
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] up to the time when.
Appian [writes]: "they kept stoning her until she was buried with her injuries."[1]
Also [sc. found is the phrase] ἐστὲ ὑμεῖς ["you (plural) are"].[2]
Greek Original:
Ἔστε: μέχρις οὗ. Ἀππιανός: ἐλίθουν αὐτήν, ἔστε τιτρωσκομένη κατεχώσθη. καὶ ἐστὲ ὑμεῖς.
Notes:
The entry illustrates the relative adverb ἔστε (as in epsilon 3203) and, differently accented, the verb ἐστέ (second person plural present of εἰμί ).
[1] Appian, Basilica 4; more fully (and with a different verb for stoning) at lambda 512.
[2] Presumably quoted from somewhere, but too commonplace to track down.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; women
Translated by: Catharine Roth on 9 May 2007@00:26:24.
Vetted by:
David Whitehead (augented notes and keywords; cosmetics) on 9 May 2007@03:23:34.
David Whitehead on 1 November 2012@04:56:43.
David Whitehead (another note) on 17 February 2016@03:53:40.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search